L'Album 2007 de Tiana : IBESAFIRA


Extrait musicaux
Textes
IBESAFIRA La rumeur dit que le saphir coule à flot Tout le monde tamise!c'est la terre promise ! Et c'est la ruée soudaine c'est peut être un cadeau du ciel A l'île rouge qui attend le "new Eden" Mety androany aho dia handeha Androany ihany aho ô dia handao Ankiniko aminao ô ! mba ambeno Ireto fananako izaho hitsapa ny vintako Miafiafy kely eo dia lasa (x2) mpanarivo ô Miafiafy kely ao dia lasa (x2) mpanarivo ô Oooh tiako ny mba ho any Misy Edena vaovao Ao atsimo tsimo ao Dia mirohotra mankany manantena Be safira ao fa tsy tsaho Ibesafira e Ibesafira Ibesafira e tolo-janahary e Miafiafy kely ao dia lasa x2 Miafiafy kely eo dia lasa mpanarivo ô An an an an ou ou ou Miafiafy kely ao dia lasa ……… Samy samy tsara ; Ilakaka angaha Ilakaka angaha Dia ny anjara sy ny andro No andrasana amin'ny vata Mety hivadika ny rafitra ao e Ka ny boto lasa pata Ibesafira e Ibesafira e tolojanahary e…… Ou o ou ô ou ô Mety androany aho dia andeha ………. Ibesafira e Ibesafira Ibesafira e haha A/C: Tiana Arr: Tiana / Samy ANDRIAMANORO.
ANDAO HILALAO On va s'amuser, Comme à la fête de la vie, Où tout est permis, Oubliez vos soucis, branchez la musique, Bougez ,chantez ,suivez la rythmique !! Nde hilalao e nde hilalao e Andao hilalao e tsika Apetao malaky ny mozika e, apetao malaky ny mozika e Ny mozika e hoa , ny mozika e hoa Tsika rehetra e zay manatrika eto Apekaro ambony ny tananareo Ny tanana miankavia aloha, ny tongotra miankavanana Aiza e aiza e Eh hilalao hilalao eheh hilalao hilalao Ny mozika e hoa Andao hialao ary moa e Hetsiketseo aloha ny loha e hetsiketseo aloha ny loha e Ny mozika e hoa Allons on va bien s"amuser, allons on va bien s"amuser Oubliez vos soucis et chantez , oubliez vos soucis et chantez Tsika rehetra e mafimafy ny feo o Adinoy any izay sentosento o Ny tanana miankavia aloha, ny tongotra miankavanana Aiza e, aiza e Ouaio ouaio , samy tia lalao isika e Ka hitabataba naiza n"aiza tany misy mozika e A; Tiana C; Benja Mahavanona Arr; Tiana /Benja Mahavanona
DURE JOURNEE OO Tel est son sort, Se lever tôt commencer à l'aurore Travailler dure sans reproche sans relâche, Du nettoyage au petites élevages C'est de sa sueur et de son courage, Que vit son plus proche entourage O O tsisy tsy atao Miala maraina isan'andro lava izao Mitady asaasa eny tsy mifidy atao Na batilazy na netoaiazy e Na repassage na bricolage Tsy mety reraka ô Tonga ny lera mivoha ny bazary e Manadiodio dia mahazo zato ariary e Miandriandry kely dia mivoha indray ny hotely e Dia sasa vilany sy vilia e Dia mbola hitohy indray ny journée (x2) Matanjaka e, tsy mba mikolay tsy malaina tsy mitaraina (x2) Miandry azy ny ankohonany any, maro sy madinika Tsy mitrosa , tsy mangataka e fa mahavita Ootsisy tsy atao…….. Hariva indray dia mivaro-tambavy e Atao amy siny namboarin-dravehivavy e Manala havizanana ary tsy hampanavy e Dia mody amin'izay fa maizina e Fa vita teo n' dure journée (x2) Refrain Et c'est la fin d'une journée A/C Tiana Arr :Tiana
HIRAO
Chanter c'est s'exprimer à haute voix, Partager sa douleur et sa joie
S'approprier un destin qui n'est pas le votre parfois
Alléger les chagrins, alors faites sortir votre voix
Chantez ! chantez ! chanter !
Fa ny tany tsy ialan-tomany
Mbola be aloka
Ranomaso maneho izany sentosento lalina
Hiraho e hiraho
Hiraho e hirao
Fa ny tany tsy ialan-tomany mbola be aloka
Ranomaso no haneho izany
Sentosento lalina
Hiraho e hiraho e hiraho e hiraho
hira iray hira e
Ref: Avohay ilay hafaliana ô
avohay koa ilay fitsikiana ô
Hitsaboy 'lay fangirifiriana ô
Mahareta @ sarotra fa ny jaly tsy haharitra dia mihira
Hanafaka andro anao
Ref: Avohay lay hafaliana………
Hoo hoo
Fa ny tsiky tsy mankarary
Ny endrikao mirana
Aleo tsy miferin'aina
Aleo koa tsy mitaraina
Hirao e hirao hirao e hirao
Ref: Avohay ny afaliana ….
A/C: Tiana
Arr/ Tiana/Samy Andriamanoro
LIVAKO
MON LIVA
Un rêve trop beau pour être vrai
Rendu réel le temps d'un trajet
Coup de foudre et musique ont tout arrangé
Et le voyant lumineux signale tout arrêt
Fa satry tsy hiala, eo anilanao hilamina e
Eo anilanao hilamina e
Nisy fiara niravaka iray nandalo ahy
Fiara " nofy " hono noanaran'izy izay
Dia niditra aho
Tao moa ianao ô ,toy ny niandry ahy tao
Nety be nety be ny dia
Dia sambatra isika e rotsin'ny mozika
Henika fitia
Livako ô livako ô
Rehefa tonga ity fiara ity dia ho afoiko ianao sy ilay fitia
Livako ô livako ô
Tena izy ve ianao sa nofy nandalo
Chœur : Livako ô livako ô
Raha tonga ity fiara ity ô Livako ô livako ô
Dia afoiko ianao afoiko ianao
Nisy jiro nitsilopilopy iray toa mampilaza
Efa hifarana ny lalana ka tsy maintsy miala
Samy te hanohy e, tsy te hifankafohy
Teo dia nifangia
Ny andraso andraso , ny ranomaso
Vita ilay fitia
A/C : Tiana
Arr/ Tiana/Samy Andriamanaoro
MIANARA
L'école est la clé….
Acquérir le plus de connaissance possible est fortement conseillé à Mada !
Souvent c'est un défi ! c'est bien d'avoir une beauté physique et artistique,
mais la beauté intellectuelle est aussi un atout pour un meilleur avenir .
Oiaouo Oiaouo
Tsara ny hira sy mankafy mandihy tena tsara e
Fa raha bado tsy lasa lavitra e mianara e
Tsara ny tsena sy varotra mandeha tena tsara e
Fa raha bado tsy lasa lavitra e mianara e
Tsaratsara ny feonao, kanto ery ny mihaino anao
Lakilasy nomena anao lakile n'ny fiainana
Fenoy tsara ny ho avinao , fenoy amin'ny fahaizana
Lakilasy nomena anao lakilé an'ny fiainana
Aza misalasala mianara
Tsara ny hira sy mankafy mandihy tena tsara e
Fa raha bado tsy lasa lavitra e mianara e
Tsara ny bika sy ny endrikao mambabo , tena tsara e
Aza maika ny hanambady aloha mianara e
Tsy lalao ny fiainana mianara mianara
Tsy lalao ny fiainanao , mianara mianara
Oh oh oh oh
Tsara ny hira e ,mankafy mandihy e
Tsara ny hira e , mankafy mandihy e
Lakilasy miandry anao mianara e
Miandry anao e, mianara e miandry anao e ee
Tsra e ny hira e ny hira e tsara e ny dihy e ny dihy e
Tsara e ny tsena e ny varotra mandeha tsara e tsara e
Tsaratsara ny feonao kanto ery ny mihainao anao
Lakilasy nomena anao lakilen'ny fiainana
Lakilasy no lakile, lakilasy no lakile
Lakilasy no lakile , lakilasy no lakile
A:TIANA
C:Benja Mahavanona
Arr/ Samy Andriamanoro
RAHA TSY TARA
SI CE N'EST PAS TROP TARD
On a grandi ensemble , liés par l'amitié
La vie nous a séparé, on s'écrivait souvent
Après ces longues années j'ai compris tes sentiments
je reviendrai pour ton regard Si ce n'est pas trop tard
Eh mbola ho avy aho hamangy anao
Raha tsy tara (eh raha tsy tara an an)
Eh mbola ho avy aho hijery anao
raha tsy tara an an
Eh raha tsy tara an an
Eh mbola ho avy aho hamangy anao raha tsy tara
Eh raha tsy tara an an
Eh mbola ho avy aho hihaino anao
Raha tsy tara a
Eh raha tsy tara an an
Music : mbola ho avy aho ho anao ôô
Raha tsy tara mbola ho avy aho ho anao
Dia tsy nilalao ianao raha tsy teo anilako
Tsy nivoaka ianao raha tsy manaraka aho
Zay moa lay tantara e aô
Zaho moa mbola zaza tsy nahazo an-tsaina
Izay nafeninao am-po tsy nolazaina
Ho avy aho raha tsy tara hum raha tsy tara e
Amiko hatrizay dia namako ianao
Fa nanintona ahy ny faharetanao
Ho avy aho raha tsy tara an
Izaho moa mbola zaza tsy nahazo an-tsaina izay nafeninao
Am-po tsy nolazaina fa
Ho avy aho raha tsy tara
Ôou ôu
Hatramin'izay ka hatramin'izao
Namako akaiky no niantsoiko anao
Nivaivay ta-ponao tao ô
Fitia ho ahy notananao ô
Hatramin'izay ka hatramin'izao ô
Namako akaiky no niantsoko anao
Ho avy amin'izay aho ho anao ô
Efa voaraiko ny antsonao ô
A/C/ Tiana
Arr/Tiana
Tantara mitohy
Histoire sans fin
Quand la musique est injectée dans les veines
La machine à contre sens est activée
Ce monde mal compris n'est pas sans peine
Mais on s'accroche à cette passion qu'on aime
On travaille quand le monde a sommeil
On déjeune à minuit en cas de " non oubli "
On écoute sans entendre, on regarde sans voir
Parfois découragé, on ne veut jamais arrêter
Eh io eh io aio iaye
Fa tantara mitohy ny anao ity ralala ô
Fa tantara mitohy anie
Tsisy fara tsy hita loha
Fa tantara mitohy ianao sy ny hiranao
Mifanenjika amin'ny lera lava
Tsisy andro tsisy alina
Fa tantara mitohy ny anao ity ramatoa
Fa tantara mitohy anie
Tsisy fara tsy hita loha
Fa tantara tsy fohy
Ho faranana
Nefa mihitatra fa masaka, tsy foinao , tsy arianao
Mbola kely ianao dia latsaka tao anaty
Solfa ,
Tao anaty rànao no nipariaka ny atao
hoe mozika e
Ny fianaranao nampanahy
Ianao efa sahisahy
Mivoaka hianatra fa hay nadeha nihira any an-dohasaha e
Fa tantara mitohy ny anao ity ramatoa
Dia mivelona amin'ny hira ianao
Tsisy lera toa birao
Ny sakafo sy matory indraindray
dia adinonao e
Lasam-borona mamorona ,
tsy maheno akaiky ianao
Mila domina hiverina eto an-tany
vao mamaly izany e
ou oo ou aiae
Dia mivadika tontolo ianao ôka
Ny fifohazana no fandrianao
Folak'andro no sakafo maraina
Asa tara no efa andrandraina
Indraindray tsy mahazo anao
Ireo manodidina
Tsiny foana no omeny anao
Tsiky foana no asetrinao
Tsarovy e tsarotsarovy e lalandava
Tsarotsarovy e lalandava zay lazaina anao
A/C: Tiana
Arr: Tiana/Samy Andriamananoro
TSOFY RANO Bénédiction Dans la Grande Ile, on demande la bénédiction ou l'approbation des aînés avant de partir en voyage et changer de coutume suite à un mariage . Tsofy rano ô, tsofy rano Tsofy rano zaho mama Tsofy rano tsofy rano , Tsofy rano zaho dada Iae iaô iae e ia Iae o iae iao eia Tsofy rano ô tsofy rano Ndeha hanorina akany e Any am-pita any ho any e Maro no hanavao ô Hafa fomba fanao ô Iaie …….. Tsofy rano ô tsofy …… Ndeha hanorina akany e Any am-pita any ho any e Maro no hanavao ô Hafa fomba fanao ô Mafy anie ny mandao ô Lavitra anareo Havana Fa ilay hira no hirao ô Dia toy ny mifampitazana Raha ny embona tsy hay ho lazaina Fa ny soa no atao be an-tsaina Raha mba maina kely ianareo dia resaho ô Ny andro niarahana Tsofy rano tsofy rano , tsofy rano ahaleo ô Tsofy rano tsofy rano tsofy rano ahalasa Auteur: Tiana Compositeur : Benja Mahavanona Arr: Tiana/Samy Andriamanoro
VAIAVY MANDIHY Danseuse de Salegy Elle est belle comme une fleur, Mais il ne faut pas la cueillir, Elle tourne comme une toupie, Mais il ne faut pas l'arrêter, La danseuse de salegy nous parle avec ses mouvements, Elle reflète la joie, nous transmet la gaieté Tsara vaiavy mahay mandihy e tourné (2)
Mody miahotra maka bahana izy e
Mila mpandrisika mila doka kely e
Mitsangana e mitsangana e mitsangana
Fa tantanako ô
Tsara vaiavy mahay mandihy e
Mahafalifaly mpitazana
Mahafatifaty toa vonikazo Dalia
Tandremo ô
Tsy azonao toazana
Tsara vaiavy mahay mandihy e
Mahafalifaly izay tohina
Mihodikodina toa tandrimo vazaha
Tandremo ô
Tsy azonao samborina
Mianjona izany e mianjona izany e
Mianjona kely e dia mitsiky e
Mampitamby e
Ny sentosentonao, ny olanao ,
ny tomany
Tsy tsaroanao raha vao mijery mpandihy salegy
Manetsiketsika andilana
A/C TIANA
ZOMA HARIVA
VENDREDI SOIR
Après une dure semaine de travail
On se donne rendez vous pour une ballade en pleine nature
Musique-baignade-pèche-grillade
Tsy andry foana ilay fotoana
Hialàna ny rotoroto lava
Hum hum soulagé
Hafaliana, ny fodiana; herin'andro
Niasana isan'andro hom hom hom
Soulagé, hé hé
Feno foana ny arabe
Mikorana manao fiainam-be
Hom hom hom soulagé.x2
Zoma zoma mahafinaritra anio ô ô
Zoma zoma ho aiza isika anio ô
Zoma zoma mahafinaritra anio ô
Zoma zoma ndao hisinda any ho any
Mba hifoka ny rivo-madio eie !
(Roahy fa hariva )x2
Ndao malaky e fa hariva, malaky e fa hariva
Mbola lava ny lalana e , ho lava ny lalana e
Dia hilomano an-doharano
Dia hilasy hiventy hira gasy
Ou ou on est bien, ou ou c'est l'été!
Zoma zoma etc…..
Ndao malaky e fa hariva , malaky fa hariva
Mbola lava ny lalana e ho lava ny lalana e
Takariva e hafa indrindra a
Tsy an-tanana e ia fa any an'ala a a
A/C : TIANA
ARR : Tiana/Samy A.